心经全文网

他主持巨大佛经翻译活动,火化后拥有三寸不烂之舌,不是唐僧哦

发布时间:2023-12-27 01:05:19作者:心经全文网
他主持巨大佛经翻译活动,火化后拥有三寸不烂之舌,不是唐僧哦

在现实生活中的唐三藏,和小说中的大不相同,当他从西天取回佛经后,并没有立地成佛,而是花费了相当于取经数倍的时间,在众多僧人的帮助下,开始翻译佛经,其实,这才是唐三藏真正了不起的地方。同样,鸠摩罗什人生最辉煌的阶段,也是在他58岁到70岁这十几年的时间,在这个阶段中,他也翻译了大量的佛经。

后秦姚兴弘始三年三月,逍遥园里种植的青葱竟然变成了香芷,所有人都认为,这是一个吉兆,象征着有大德之人将会来到。姚兴派姚硕德西伐后凉,破吕隆,终于赢得了鸠摩罗什入关。等待了几十年,鸠摩罗什终于第一次踏到了他很早就向往的中原大地。姚兴不同于苻坚,也不同于吕光,他用国师之礼对待鸠摩罗什,将他安置在西明阁及逍遥园。

在鸠摩罗什的主持下,一场中国历史上规

模空前巨大的佛经翻译活动,终于在长安城里展开了。根据《开元释教录》的记载,鸠摩罗什在僧睿、道融等八百弟子的帮助下,在十多年的时间中,一起翻译了佛经74部,共384卷。

他所翻译的,大多都是大乘佛教经典,也有一些小乘的佛经。这些佛经中包括《摩诃般若波罗蜜经》、《金刚经》、《妙法莲华经》、《维摩诘经》、《中论》、《百论》等典籍。这些典籍,在中国佛教史上的地位都是极高的,比如《中论》、《百论》、《十二门论》后来便成为了“三论宗”的基本典籍,同时,鸠摩罗什本人也被人奉为是“三论宗”的开山鼻祖。

图片来源网络,不包含于原创部分,下同

除此之外,《妙法莲华经》后来成了天台宗的主要经典,《金刚经》对于中国禅宗的形成有着深厚的影响,总而言之,鸠摩罗什的译经,文质兼备,有着相当高的水平,人们将他翻译出来的经书称为“新译”,以此来和以前的旧译区别对待。

据说,当鸠摩罗什自知自己将不久于人世的时候,发愿说,自己所翻译的全部经典,都是经得起时间考验的,能够流传后世,弘扬佛法,如果他所翻译的佛经中没有错误的话,那么,当他的身体被火化之后,舌头将不会焦烂。

后秦姚兴弘始十一年,鸠摩罗什在长安圆寂,当灰飞烟灭之后,他的形骸已经化成尘埃,可是,他的舌头却依然如生。为了纪念鸠摩罗什,后人将他的舌头埋在了为他建造的舍利塔下,这座舍利塔,据说就是今天的“八宝玉石塔”。这座鸠摩罗什舍利塔是用玉白、砖青、墨黑、乳黄、淡红、浅蓝、赭紫、深灰等八种不同颜色的玉石雕刻镶嵌而成的,它的下部就好像山岳波涛的形状一样,上部是八角形的亭阁塔身,上面雕刻有佛像、飞天,栩栩如生。

玄奘法师从古天竺回来后,曾经在大雁塔中专门从事译经和藏经的工作,大雁塔因为玄奘法师而愈加显得有佛性。而那座八宝玉石塔,也因为其下面埋藏着鸠摩罗什的舌头而富有了佛性。

不管是鸠摩罗什,还是唐玄奘,他们都是伟大的,因为,谁能够数十年如一日地坚持自己的理想,追求自己的目标呢?我能够想象到,在荒野之中,有一条荒凉的古道,寂寞地延伸着,路边有疏密相间的衰草,有重重叠叠的黄叶,这才是真正的行者之路,鸠摩罗什曾经走过这条路,唐玄奘也曾经走过这条路。他们从从容容地走来,来到了自己认为可以久留的地方,于是一住便是十几年,任凭窗外落英满地,苔痕青青,他们对那个花花绿绿的世界全然不关心,他们只是日复一日地研究着自己手中的经文,琢磨着究竟应该用怎样的词句来翻译才更妥当。

他们是伟大的翻译家,因为,他们是在用自己的心来翻译经典啊,或许,在漫长而又枯燥的译经生涯中,他们也会面对各种各样的名利诱惑,但是,他们却不为之所动,他们人入定了,即心入定了。心入定了,外界的一切纷扰和喧嚣,就统统都化成了空寂和虚无,淡化了空间感,淡化了时间感,只留下了永恒。说实在,我曾经很不理解,当年达摩老祖是如何能够做到面壁修炼十年的,十年的漫长,竟然使得他在石壁上留下了清晰的痕迹,那是身影,也是心影。但是,当我读懂了鸠摩罗什的故事之后,我便能够理解了,面壁是一种修炼,译经也是一种修炼,鸠摩罗什在长达十数年的译经中,使得自己的心灵,超然物外。

斯人已逝,禅境犹在,禅是寂寞,热闹处无禅,热闹的世界,只能够刺激到人们的感官,但是,却没有办法慰藉人们的心灵。鸠摩罗什,一个在漫长的修行中,不断纯洁自己心灵的人;一个通过译经,让自己的思想流传千古的人;一个用自己的心灵来传播他所信仰的哲学的人,是值得我们尊敬的。试问当今的翻译家们,又有几人能够做到像鸠摩罗什一样,用心灵来翻译经典。

相关文章

猜你喜欢

  • 初识佛法

  • 佛学课本

  • 佛光教科书

版权所有:心经全文网