经文:见他富有,愿他破散。
【原文】
毒口伤人结恨深,窗间私语为贪金。
已分家业归原橐,破散何尝遂尔心。
注:此言妒人之富也。人之富有乃其福命,或以行善而致,或以节俭而成,于我无与,何可忌妒?即使富而不仁,彼自有报,我安得从傍生恶念耶?何不反此一念,愿天下人人丰足,成一大有世界,我与人共享升平,岂不甚快!同一意想,此则天堂,彼则地狱矣。
案:本朝显宦某公年六十无子,夫人性严妒,不容娶妾。公屡讽之,不听,乃将家业两分之,一半与其弟,一半留供自己薪水。一日,内升户部。命弟备礼物带往京中送人,弟在己箧中检点,其妻夺住曰:“老绝户无子,我仅得家财一半,还讥诮我夫妻,吃伊现成茶饭,我恨之深矣。愿他所有之资,破散无存。异时落在我手,方遂我志,尚肯将分定之物为伊装脸面耶?”夫妻正在争论,夫人适过窗下,语语听见,而老绝户三字尤伤其心,乃含忍不言。公起程之日,夫人推病不行,俟公行后,乃大出资财,遍选二十内外精壮女子五人,觅舟亲送至京。时公与客斗叶子戏,闻夫人至,不觉大惊,堕叶于地。至舆前迎接,握夫人手曰:“何不同来,乃独行耶?”夫人曰:“我为君送妾来也。”公不知其故,不敢答。安顿行李毕,令五妾出拜,皆端正好女子也。公狂喜不禁,惟感荷而已。夫人拨房令五妾各居,按其经净时,挨侍公寝。期年得三子,又二年得二女一子。公向苦无嗣,今则儿女满堂矣。夫人乃命治装,携二子一女回家。公愕然曰:“感夫人贤德,使我无子而有子。方欲同享富贵,奈何欲舍我而去乎?”夫人曰:“我有积忿在心,数年不忍言。今幸有子女,欲归与二叔算帐耳。”遂至家遍请亲戚,召叔婶责之曰:“尔一向享用并非祖宗遗留,尔兄萤窗雪案,我淡饭黄齑时,尔夫妻安在?幸享我现成之福,反骂我为‘老绝户’,又愿我家财破散,落汝之手,此等恶愿,天道不容,我闻兄无子而后弟得有其业。今我有子有女,尔何得侵占我产?”乃凭众将向所给者尽行收回。叔婶懊悔无及,抑郁成病,夫妇双亡,只存一子,仍依夫人过活。
附:昔有赵吴二家,久为比邻。赵颇富,而父老子幼。吴语人曰:“此门必败,吾辈可拭目待也。”后赵之子精明强干,家业依然。吴流落他乡,无聊日甚,晚年孑身独处。赵以旧邻,稍为周济,吴究不免饥寒。(《感应篇集注》下同)
周义夫,富而恣横,同郡孙识之,尝从容劝戒。义夫辄怒骂,识之恨之曰:“吾且伺其败也。”后义夫以事系狱,识之登第。适为本路漕官,竟处死,籍其家。未一载,识之家遇寇,一旦破败,无异义夫。
【译文】
注:这是讲嫉妒他人的富有。人的富有是他的福命,或者是因行善而来的,或者是因节俭而积累的。和我没有关系,怎么能嫉妒人家呢?即使他为富不仁,他自有报应,我怎么能产生出恶念呢?何不反过这个念头来,希望天下人都丰足,形成一个大有世界,我和他人共享升平,岂不更快乐!同样的意想,此则升天堂,彼则入地狱啊!
案:本朝一个高官,年六十尚无子,夫人秉性妒忌,不许娶妾。他多次拿话规劝,都不听。于是把家财分为两份,一半给了他弟弟,一半留着供自己日常用度。有一天,他内升到户部供职,就让他弟弟准备礼物,好带到京城中送人。他弟弟就在自己的储蓄中检点备办,被媳妇夺下来说:“‘老绝户’无子,我们只得了他家财的一半,还常讥诮我夫妻吃他现成茶饭,我内心恨透他了。愿他所有财产都破散的一点也没了,他日落到我手里,才顺了我的心。你怎么还把分定给我们的东西给他装脸面去呢?”夫妻俩正在争论,夫人正巧路过窗下,一字不漏,都听在耳里,“老绝户”三字,格外刺痛她的心。她含忍着没有说什么。丈夫起程的那天,夫人推说有病不能同行。等到丈夫去后,就拿出许多资财来,各处桃选了二十岁上下的精壮女子五个,雇了船亲自送五个女子到京城去。当时丈夫正和人玩牌,听说夫人来了,不觉大惊,把牌都掉到地下了。亲自到轿前迎接,握着夫人的手说:“为什么不一齐来,却要独自来呢?”夫人说:“我为君送妾来了。”丈夫不知其故,不敢答话。行李安顾好后,夫人命令五个姑娘出来拜见,都是相貌端正好女子。他丈夫喜不自禁,对夫人只有感谢而已。夫人分拔了五间房子让五个妾各自居住,按度其经净时,逐个依次陪丈夫侍寝。一年就得了三个儿子,又过两年,得了二女一子。某公没有后嗣,现在则儿女满堂了。夫人却命治办行装,要带二子一女回家。某公惊谔地说:“有感于夫人的贤德,使我无子而有了儿子,正要共享富贵为什么要丢下我回去呢?”夫人说:“我有积忿在心,数年不忍说出来。现在庆幸有了儿女,要回去和他二叔算帐去。”于是回到老家,把亲戚们都请来,叫来小叔小婶,责斥说:“你们一向享用的并不是祖宗的遣产,当时你哥寒窗苦读,我粗菜淡饭的时候,你们夫妻哪去了?你们有幸享受我们现成的福气,反骂我们‘老绝户’,还愿我们家财破散,落在你们手中。这样的坏心思,天道也不容你们。我听你说哥哥没有儿子,而后兄弟才能得他的家业。我们现在有了子女,你们怎么还能侵占我们的家产。”于是就当众把过去所说的财物都收了回来。小叔小婶懊悔不已,抑郁成疾,夫妻双亡,只留下一个儿,仍然要靠夫人养活。(编者注:纳妾乃古制,今人万不可学。应严格遵守一夫一妻制。)
附:过去有赵吴两家,很久就是邻居。赵家很富有,但父老子幼。姓吴的对人说:“这一家必定要败落,我们看着吧。”后来赵家的儿子精明强干,家业依旧富盛。吴某却流落他乡,艰难度日,晚年孤身独处
。赵某看他是老邻居。常周济他。吴某终究也免不了受饥寒之苦。周义夫很富有,就骄恣专横。同郡人孙识之曾从容劝戒他,周义夫却怒怨之,孙识之恨恨地说:“我要看着他败落。”后来,义夫因事被捕下狱,孙识之却科举登第,正好做了本路差官,就把义夫处死,籍没其家。没过一年,识之家被盗,一晚就破了家,和义夫没什么差别。
版权所有:心经全文网